La leyenda de Txori

Esta leyenda que aunque no Aragonesa si no Navarra la incluyo por tener paralelismo con otras mas cercanas a Huesca

– Con este nombre, tomado de la voz vasca txori (pájaro), se fraguó a principios del siglo XIX una hermosa leyenda en Puente la Reina. Dice la conseja que, allá por 1823, los puentesinos repararon en que una avecilla visitaba la capilla que la Virgen del Puy tenía en la torreta central del puente románico. El minúsculo pájaro volaba de vez en cuando hasta allí para rendir homenaje a la Reina de los Cielos limpiando devotamente con sus alas las telarañas de la imagen y lavando el rostro de la Señora con el agua del rio que recogía en su pico. Los puentesinos quedaron extasiados ante tal maravilla y andaban ojo avizor para no perderse la contemplación de las piadosas andanzas del pajarillo. No tardó en considerarse que sus visitas podían ser anuncio de buenos presagios, ordenándose que sus apariciones se celebraran con bandeo general de campanas y solemnes funciones religiosas…, para acabar sumándose a estos eventos la celebración de alguno que otro festejo taurino.

Patrocinado por: Huesca Drones

Anuncios

4 comentarios en “La leyenda de Txori

  1. ¡Aitzakia polita! ¡Polida Enchaquia! para felicitarte por el fantastico trabajo.
    La expresión en euskera y en aragonés significa bonita excusa o oportunidad para felicitarte por el fantástico trabajo
    Soy iaio jacetano que vive fuera y que nunca he dejado de estudiar estos temas. No encuentro diferencias entre Navarra y Aragón y menos entre Jaca y Pamplona.
    El nacionalismo político hace que se ponga una muga en donde en realidad existe una unidad cultural llamémosla pirenaica donde hay unas raíces en la música de la lengua, folklore, toponimia…etc. Y como no en nuestras leyendas .
    Realidad percibida en ambas vertientes pirenaicas. Las historias son las mismas, los nombres adaptados a las circunstancias de cada época.
    El vasco que se habló en Pamplona fue el mismo que se extendió hasta la Jacetania y resto del Alto Aragón. Lo demuestra una reciente tesis doctoral señala el profesor de la Universidad Pública de Navarra Juan Karlos López-Mugartza en su tesis “Erronkari eta Ansoko toponimiaz” por la que obtuvo el título de Doctor en Lingüística y Estudios Vascos.
    Hay muchos más estudios que lo avalan y cito dos muy serios los de Luis Azcona Ezcurra y a Bienvenido Mascaray (navarro uno y benasqués el otro)
    Para mí no es más que el ibero que fue conservado en el euskera.
    Y esta hermosa lengua no hace tanto que la hablamos en nuestro viejo Aragón y es uno de los padres del romance navarro aragonés.
    Nuestros apellidos contienen parentesco aquitano y Aquitania es la fuente más profunda del proto vasco.

    Le gusta a 1 persona

  2. Breve avecilla de ala inmensa
    Vuelo invisible de dulce compás
    ¿Quién se atreve a ese vuelo?
    ¿Quién se atreve a volar?
    Bella y delicada Leyenda..Dulzura y fortaleza…casi siempre son sinónimos y eso lo describe perfectamente esta Leyenda…GRACIAS

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s